Как в ивановских школах учатся дети, для которых русский неродной

28 сентября 2022 11:00

Учителям на уроках приходится использовать жесты, дети становятся переводчиками для родителей, а в меню школьной столовой нет свинины... Об опыте обучения школьников, для которых русский не является родным, и межнациональном взаимодействии "ИГ" рассказали в ивановской школе № 18.

 Инофоны лучше адаптируются, когда их немного

Никаких обучающих курсов для инофонов (так называют людей, оказавшихся в другой языковой среде) нет. Дети сразу оказываются за партами в общеобразовательных школах. В Иванове в течение нескольких лет на обучении таких ребят специализировалась школа № 18. В 2018-2019 годах здесь даже работала "Школа русского языка", куда на дополнительные занятия могли приезжать дети мигрантов со всего города. Но в дальнейшем от занятий пришлось отказаться из-за снижения интереса.

По словам директора школы Ивана Александрова, у идеи собрать большой процент инофонов в одной школе оказалось несколько слабых сторон. "Чтобы эти дети были успешны, их не должно быть много. В классе инофонов для их успешной адаптации и социализации должно быть четверо-пятеро", – считает он. В противном случае ребята медленнее осваивают русский язык.

Цифра. Ивановская область принимает всё больше людей из стран ближнего зарубежья, которые спасаются в России от военных действий или безденежья. Согласно исследованию службы FinExpertiza, в 2020 году гражданство в Ивановской области получили 2939 мигрантов, а в 2021­м – 3028.

Кроме того, родители начинают опасаться отдавать своих детей в школы с "национальным перевесом". Возникает недобор, снижается общая успеваемость.

В 2021 году президент Владимир Путин предложил следить за числом детей мигрантов в школах: "Количество должно быть таким, чтобы это позволяло их не формально, а фактически глубоко адаптировать к российской языковой среде". Теперь в школе не должно быть более 25% учеников, адаптирующихся к новой языковой среде.

Армянин сдал ЕГЭ по русскому на 98 баллов

Однако распределение мигрантов по школам в Иванове всё равно происходит неравномерно. Люди одних национальностей часто предпочитают селиться рядом. Так, по словам Александрова, в школах № 7 и  8 учится много детей из Средней Азии, а в 50-ю чаще отдают детей армяне. Национальный состав школ № 17 и 18 определяет построенная поблизости мечеть.

В настоящее время в школе № 18 учится 24% ребят, для которых русский становится вторым родным языком. Учителям в основном приходится работать с азербайджанцами и афганцами, но на каждую из наций приходится не более 5% от общего количества учеников.

По словам Александрова, обучение детей мигрантов больше не является исключительной особенностью школы. Основной курс сейчас на инновации, развитие современных технологий, 40% коллектива – молодежь. Но опыт выстраивания межнациональных отношений остается.

Старания педагогов и детей иногда дают впечатляющий результат. Например, мальчик-армянин, пришедший с плохим знанием русского в школу в 7-й класс, в итоге сдал ЕГЭ по русскому языку на 98 баллов.  

В конце прошлого учебного года учителя помогали подготовиться к ЕГЭ парню-отличнику, который в мае приехал в Иваново с Украины. Русский он знал, но не как родной: в устной и письменной речи были ошибки. В результате мальчик получил 76 баллов на экзамене и окончил школу с медалью.

Дети становятся переводчиками для родителей

Но это скорее исключение. Обычно директор уговаривает родителей посадить ребенка, попавшего в Россию из другой языковой среды, на класс или два ниже, чтобы предоставить достаточно времени на адаптацию. Вначале учителя дают новичкам осмотреться, к доске для устных ответов их не вызывают, по возможности поощряют оценками за минимальные достижения. "На первых порах мы стараемся создать ситуацию успеха", – отмечает Иван Александров.

"Ребенок должен постепенно привыкнуть к тому, что происходит вокруг. Увидеть, как спрашивают других ребят, как они выходят к доске и как построена система обучения", – рассказывает замдиректора по воспитательной работе школы № 18 Алёна Волостных. По ее словам, сложно при этом бывает не только детям, но и учителям, особенно неопытным. Иногда в процессе обучения приходится переходить на жесты.

Но большинство приезжих детей хотя бы немного русским языком владеют. Например, в прошлом учебном году в школу пришел только один ребенок, совсем его не знающий.

По словам директора школы, на адаптацию к новому языку у детей уходит минимум год: "Если же мы говорим о социокультурном вовлечении в общество, то это происходит достаточно быстро". На помощь новичку приходят все, но если в классе есть ребята такой же национальности, то они выступают в качестве переводчиков.

В дальнейшем именно дети иногда становятся переводчиками и для своих родителей: вместе ходят на прием к директору и даже на родительские собрания. Нередко после переезда в Россию внутри семьи общение продолжается только на национальном языке, а находящиеся дома женщины так и не овладевают русским.

Нельзя сидеть за партой с мальчиком

У переехавших в Россию семей тоже много вопросов к школе. Люди боятся неуважительного отношения к своей культуре, но постепенно тревоги пропадают. "Конфликтов на национальной или религиозной почве у нас нет", – уверенно говорит Иван Александров.

Ко многим особенностям культур педагоги за годы работы уже привыкли. "Нам нельзя", – спокойно говорят дети, сталкиваясь с чем-то неприемлемым для себя. Например, есть запрет сниматься на видео (фотографироваться можно), а некоторым девочкам не разрешают сидеть за одной партой с мальчиками.

В меню школы нет запрещенной у мусульман свинины. Для ребят младших классов ее заменяют говядиной, а старшеклассники сами по себе плохо едят мясо и просят готовить курицу. 

При этом школа остается светским учреждением, о чем педагоги говорят в беседах с родителями. Одна из сложных тем – ношение хиджаба. По закону девочки имеют право носить головной убор, но обычно дети до школы доходят в хиджабе, а на уроках его снимают. В настоящее время на занятиях в головном уборе остаются около десяти девочек. По наблюдению Александрова, постепенно родители-мусульмане становятся терпимее к системе светского образования, с ними чаще удается договориться.

Девочки имеют право оставаться в школе в головном уборе.

Развивать уважительное отношение к другим культурам помогают многочисленные мероприятия. В школе регулярно проводятся День памяти жертв Беслана, День памяти жертв холокоста, День мировых религий с представителями трех конфессий.

Долгожданное событие каждого октября – детский фестиваль национальных культур. Каждый класс получает задание представить одну из них: дети готовят костюмы, учат стихи и даже приносят в школу национальные блюда.

Кстати, директор 18-й школы – доцент Центра русистики и международного образования ИвГУ. Он не только преподает в школе, но и читает лекции иностранным студентам, которые потом проходят практику в школе № 18. Ученики с интересом ждут этих встреч, поскольку гости и пробуют себя в качестве учителей, и рассказывают о своей культуре, что-то мастерят вместе.

В качестве иностранного появится арабский?

Постоянное взаимодействие с культурой разных национальностей помогает ребятам чувствовать себя комфортно. Ученик 9-го класса Мохамад Исраилов, по национальности чеченец, рассказывает, что русский язык выучил в детском саду. Сначала много слов не понимал, но постепенно освоился и сейчас свободно говорит по-русски.

"Мне комфортно учиться в школе, негативного отношения к себе как к человеку другой национальности никогда не чувствовал", – уверяет молодой человек. С конфликтами на национальной почве за рамками образовательного учреждения он тоже не сталкивался.

Несмотря на то что педагоги мягко советуют в быту переходить на русский для успешного освоения программы, дома и с ребятами одной культуры Мохамад продолжает общаться на национальном языке. "Чтобы был баланс между знанием русского и национального. Хочу учить русский и не забывать свой родной", – пояснил девятиклассник. Со временем Мохамад стал даже думать на двух языках: на русском – в школе, а на родном – дома.

Председатель Духовного управления мусульман Ивановской области Фярит Ляпин также выступает за сохранение национальной культуры и языка. Обучение в школе группы ребят одной национальности помогает сохранить культурные взаимосвязи.

С его точки зрения, современная школа в целом могла бы сделать больше для поддержания национальных традиций. Например, дать возможность детям изучать в школах арабский как иностранный.

При этом Фярит Усманович отмечает, что в целом толерантность ивановцев растет. Например, ни об одном конфликте по поводу ношения хиджаба в школе в Ивановской области ему неизвестно. В целом люди стали терпимее относиться к другим религиям и убеждениям.

 

Лилия СУХАРЕВА

Читайте также
В парке "Красная Талка" в Иванове прошел большой городской субботник
Покорители брусьев и бревна
Починить двигатель автомобиля за три часа