Уроженцы Тбилиси обосновались в Иванове

28 февраля 2017 13:13

Грузинку Майю Салтухцишвили и азербайджанца Парвиза Айвазова в наш облцентр привело желание получить хорошее образование. Молодые люди, приехавшие сюда в разное время, планировали вернуться на родину, однако обрели у нас второй дом.

На каникулы летали домой

«Первое впечатление от Иванова было таким: небольшой провинциальный городок, в котором множество вузов, а значит, и молодежи со всех уголков нашей страны и ближнего зарубежья, – рассказывает Майя Кимовна. – Мы в то время ничего не боялись, да и билет на самолет стоил недорого: летали на каникулы домой, и родители нас часто навещали…»

Уроженка Тбилиси ездить в отпуск предпочитает в родную страну.

Девушка выросла в военном городке, где по соседству жили представители разных национальностей. И в этом смешении культур она и сегодня находит что-то особенное.

Муж Майи Кимовны Парвиз Айвазов, азербайджанец по национальности, тоже вырос в Тбилиси, но познакомились молодые люди в Иванове. После окончания педагогического института семья хотела переехать обратно в Грузию, но перестройка напрочь перекроила их планы: на родине сложилась непростая обстановка, а здесь у них была квартира, работа, подрастали сыновья. «Сейчас, несмотря на то, что наши родители умерли, а дети здесь пустили корни, мы с мужем не оставляем надежды всё же вернуться домой, – вздыхает грузинка. – Там наши родные, нас туда тянет». И подчеркивает, что семья несмотря ни на что, каждый год в отпуск ездит именно в Тбилиси, а не, например, в Турцию, Египет или в Европу: самый лучший курорт для них именно там.

Отдала мужу всё, кроме фамилии

Говоря об отношениях и традициях семьи, Майя Салтухцишвили уверяет, что ее муж, несмотря на разное вероисповедание, традиции и взгляды, никогда не требовал от нее особого соблюдения каких-то обрядов и не навязывал свою точку зрения. Наверное, сыграло свою роль и то, что родные молодых жили далеко и свой быт они налаживали по-своему, как им было удобно. На мой вопрос, как муж позволил жене оставить свою фамилию, она с улыбкой поясняет: «Когда мы выходим замуж, мы и так всё отдаем мужу. У грузинских женщин в традициях оставлять фамилию отца себе. При этом дети носят фамилию главы семьи».

Глава семьи Парвиз Айвазов.

В том, что Парвиз Айвазов – в семье авторитет, нет никаких сомнений. Это проповедуют и грузинские, и азербайджанские традиции. Все решения в этом доме принимаются сообща, но последнее слово всегда за отцом. Именно он вносит весомый вклад в воспитание детей, контролирует их жизнь. «Только после того, как ребенок закончит учебу, встанет на правильный путь, обретет свою семью, родители смогут отойти на второй план», – поясняет женщина. Дети здесь уважают взрослых, всегда прислушиваются к их мнению, советуются с родителями в серьезных вопросах.

БЛИЦ-ОПРОС
Ассоциации со словом «Грузия» – тепло, ярко, небо – всё в звездах, запах весны.

Любимый фрукт – арбуз. В Тбилиси любой может вынести арбуз и угостить всех соседей. И люди охотно откликаются, выходят общаться. Посиделки за арбузом могут продолжаться до глубокой ночи.

«Домашний» язык – русский. Общение с мужем, детьми и знакомыми – в основном на русском языке, тоже ставшим родным.

Чего не хватает в Иванове – моря, общения с родственниками, яркости красок, размеренного темпа жизни.

Любимые грузинские блюда – сациви, хачапури, долма. Муж любит курицу. Поэтому любимое блюдо мужа мы назвали его именем.

Есть в этой семье и традиции, которые нельзя отменить. Например, собираться в воскресенье за родительским столом, где бы ты ни был. Весело отмечать Новый год, дни рождения и чтить скорбные даты, устраивая в этот день поминальный ужин – и не имеет значения, сколько лет прошло с печального дня. На столе при этом могут легко соседствовать русские, азербайджанские и грузинские блюда.

Отвезла грузинских детей на историческую родину

Майя Кимовна, по образованию учитель физики, сегодня работает в доме детского творчества № 3. Помимо этого педагог дополнительного образования пытается донести до грузинских детей, живущих в Иванове, что совсем не имеет значения, какой вы национальности, главное, что вы за человек. «В каждом народе есть хорошие и плохие, и дети должны это понимать, – считает преподаватель. – Идею сходства и различия я вложила в свой проект «Родной язык – основа нации». На занятиях, проходящих в Доме национальностей, я знакомлю детей с основами их родной культуры, традициями, языком. И знаете, что оказалось? Что многие ребята никогда не были в Грузии, хотя у них там живет множество родственников». Так появилась идея свозить ребят на историческую родину. Две недели дети гостили у родных, с которыми даже не были знакомы, еще две – отдыхали на море, знакомились с традициями, архитектурой и природой страны.

Слушая Майю Салтухцишвили, невольно поддаешься ее очарованию. Об удивительно красивой, теплой и яркой стране она, как и всякий влюбленный в родину человек, может рассказывать бесконечно.

Недавно в семье произошло пополнение – родилась внучка. Бабушка старается как можно больше говорить с ней на родном, грузинском языке, и та, несмотря на юный возраст, уже знает много слов. Малышку назвали Кристиной – такое имя есть и у русских, и у грузин (мама девочки – русская). И это еще одно общее, теперь накрепко связавшее судьбы таких разных, на первый взгляд, наций.

Материал подготовлен при поддержке
Ивановского дома национальностей.

Рецепты от Майи Салтухцишвили
«Рыба по-грузински»
Вскипятить воду в кастрюле, добавив в нее соль, перец, лавровый лист. Отварить стейки рыбы (семга, карп, скумбрия…). Выложить на поднос, остудить. Далее в эмалированную кастрюлю слоями укладываем: рыбу, затем кинзу, сбрызнуть уксусом, соль, опять рыбу, затем зелень. Убираем в холодильник. Получается замечательная холодная закуска к вину.

«Курица по-Айвазовски»
Нарезанный полукольцами лук обжариваем на сковороде в сливочном масле. Добавляем порционно нарезанную курицу, соль и тушим на тихом огне. Когда курица даст сок, добавляем нарезанные помидоры (без шкурки). В это время чистим картошку, нарезаем кружочками и укладываем ее сверху, посыпаем травами (кинза, укроп, петрушка…), солим, закрываем крышкой. После того как картошка будет готова, выкладываем на большое блюдо и подаем на стол.
Полная версия