20 февраля 2019
ИВАНОВСКАЯ ОБЛАСТЬ ...

Телефон: +7 (4932) 41-94-81

Email: ivgazeta@bk.ru
Реклама: igreklama@bk.ru
Подписка: igpodpiska@bk.ru

Туризм 17 января, 10:05 244

Dziekuje, Polsko! (Спасибо, Польша!)

Традиционная рождественская ярмарка, несмотря на отсутствие снега и пасмурную погоду, оставила неизгладимое впечатление.
Традиционная рождественская ярмарка, несмотря на отсутствие снега и пасмурную погоду, оставила неизгладимое впечатление.
Мечта уехать в Европу на новогодние праздники появилась у нас с мужем давно. Хотелось ощущений, причем настоящих, а не таких, какие устраивают туристам, купившим тур на Новогодье. И вот наша мечта осуществилась: католическое Рождество мы встретили в небольшом польском городке Старгард.

Рождественский ужин начинается с супов

К поездке мы готовились заранее: билеты на самолет Москва – Берлин (столица Германии к Старгарду гораздо ближе, чем Варшава) купили в середине августа, таким образом сэкономив значительную сумму денег. 

За 10 дней пребывания в Польше хотелось увидеть многое: средневековые города с их достопримечательностями, рождественские ярмарки, сияющие по вечерам иллюминацией... Маршрут по городам для нас составляла наша знакомая Агата Прабуцка (полтора года назад она целый месяц путешествовала по России. «ИГ» писала о ней 10 октября 2017-­го в публикации «Приключения польки в Ивановской области»). Более того, полька путешествовала с нами на машине по всей стране от города к городу: Старгард, Щецин, Познань, Вроцлав, Краков.

Первым и самым сказочным нашим приключением стало Рождество. Ни для кого не секрет, что в Европе  именно Рождество, а не Новый год считается главным праздником. К нему долго готовятся, предвкушают его, закупают подарки, наряжают елку, украшают дома и городские улицы…

Приготовления к ужину начинаются еще днем: нужно успеть приготовить несколько традиционных блюд. И если мы на Новый год едим в основном салаты и горячее, то рождественский ужин начинается с постных супов. Например, обязательно подают грибной суп (можно с сушеными грибами) с… макаронами. Причем макароны отваривают отдельно, кладут каждому гостю в тарелку и заливают супом.

Очень популярны в Польше «пироги» – вареники с разными начинками (с творогом и сыром почему-то называются «русскими»). Готовые вареники кладут в большое блюдо, посыпают жареным луком и ставят на стол: каждый гость кладет себе в тарелку, сколько хочет. Есть на рождественском столе и блюдо, напоминающее наш борщ: вареники в тарелке заливают чистым свекольным бульоном (его можно приготовить самим или купить готовый). 

Один раз в год, на Рождество, поляки едят карпа, запекая его в кляре. Нам карп очень понравился, и мы не совсем поняли, почему его подают так редко. Друзья ответили, что это дань традиции, а не едят его часто потому, что он им кажется не очень вкусным.

На десерт обычно подают «клуски». Это крошечные мягкие булочки, которые перемешивают со специальным сладким «соусом» из мака.

Мы перепробовали все эти блюда и остались довольны каждым. В целом, как мы поняли, пропутешествовав по Польше больше недели и отведав многие блюда в традиционных ресторанчиках, польская кухня очень близка нашей: те же продукты, те же вкусы. Только вот порции гораздо больше наших. Например, в меню практически всех заведений есть голонка – свиная рулька, которая подается целиком, да еще и с гарниром! Съесть ее одному просто нереально, но какая же она вкусная…

Колядки вместо «голубых огоньков»

Семейный рождественский ужин начался около восьми часов вечера. Под белую скатерть на стол кладут немного сена (на нем родился Христос), ставят венок со специальной красной рождественской свечой. Все блюда, кроме супов, сразу ставят на стол: очередности «сначала салаты, потом горячее» нет. А вот спиртное до двенадцати ночи не подают: ужин считается постным.

Начинается он с короткой молитвы. Затем каждый гость берет в руки облатку (тонкую, как листок бумаги, белую вафлю из муки и воды), обнимает каждого гостя и желает самого хорошего. Затем отламывает от его облатки небольшой кусочек и подает свою, чтобы он тоже взял себе часть. Когда все пожелали друг другу счастья и съели облатки, можно садиться за стол.

Чуть позже наступает время пения рождественских колядок – мелодичных коротких песен, славящих Христа. (Кстати сказать, мелодии колядок так или иначе сопровождали нас на протяжении всего путешествия: звучали на улицах, фоном шли по телевизору – взамен наших «голубых огоньков».) Было в этом действе что-то волшебное: полутемная комната, мерцание новогодней елки, звуки гитары и незнакомой польской речи с ее мягкой мелодикой… Но самое главное событие вечера – дарение подарков. Все они были заранее красиво упакованы, подписаны и сложены под елкой.

К полуночи семьи собираются в костел на рождественскую службу. Мы немного замешкались и потому в храме нам пришлось стоять, а не сидеть, как принято. Поляки очень религиозны и на службу приходят целыми семьями. Служба включает и молитвы, и небольшую проповедь, и пение коляд (для удобства прихожан их текст транслируется на специальный экран). Заканчивается служба причащением всех желающих. В начале второго ночи люди расходятся по домам – продолжать застолье. После полуночи позволяется пить спиртное. 

Фотографировали гномов и ели «жидовские» блюда

Первым городом, который мы посетили, стал Щецин. Это бывший немецкий город, родина Екатерины Второй. Мы нашли дом, где она родилась, и очень удивились: выглядел он как обычное офисное здание начала ХХ века. Впрочем, несохранение памяти о русской императрице вполне логично: для поляков личность Екатерины скорее отрицательная. В Щецине мы побывали и в старинной ратуше, где сейчас располагается администрация города. В нее может зайти и побродить по коридорам любой человек с улицы – ни турникетов, ни охраны не предусмотрено.

В Познани, куда отправились на следующий день, мы гуляли по настоящей рождественской ярмарке. Несмотря на то что снега не было совсем, а временами шел дождь (снег в Польше выпадает ближе к середине января), главная площадь города с ярмаркой оставила неизгладимое впечатление. Прижимающиеся друг к другу цветные домики с завитушками (они называются «каменицы») выглядели словно пряничные, ненастоящие. Ярмарка шумела музыкой, переливалась иллюминацией, манила ароматами традиционных блюд и глинтвейна. Всё это было похоже на книжку сказок Андерсена с объемными картинками: открываешь обложку – и площадь возникает перед тобой из плоского картона.

Во Вроцлаве мы пробыли двое суток. Успели сходить в местный университет (в нем училась знаменитая певица Анна Герман) и полюбоваться там одним из залов, где проходят торжественные мероприятия. Он называется Аула Леопольдина и больше похож на тронный зал дворца, чем на помещение университета.

Вдоволь нагулялись по старинным мощеным улочкам и нафотографировались с гномами. Гномы – отличительный знак Вроцлава. Небольшие фигурки самых разных гномиков разбросаны по всему городу: у бывшего помещения тюрьмы сказочный герой сидит за решеткой, у ресторана – с кружкой, у университета читает раскрытую книгу. Всего в городе около 400 гномиков.


Но самым желанным городом нашего путешествия стал, конечно же, Краков – бывшая столица Польши. На него мы выделили три дня. И не пожалели: в Кракове сказочная архитектура, богатые костелы и непередаваемое ощущение праздника на улицах. В еврейском районе Казимеж, где раньше было еврейское гетто, мы попробовали настоящие еврейские блюда (по-польски они называются «жидовские», что вызвало наше сильное смущение перед официанткой).  

Именно в Кракове мы дважды (по российскому и европейскому времени) встретили Новый год. Русское Новогодье отмечали, конечно же, с оливье и селедкой под шубой.

Такие фигуры украшают мост в Кракове. Выглядят как живые!

За 10 дней мы проехали сотни километров и увидели жизнь в чужой стране такой, какая она есть на самом деле. Благодаря нашим друзьям мы были не туристами, а гостями. И это путешествие стало самым лучшим подарком на Новый год.

В тему. В Польше очень много русскоговорящих. В основном это украинцы, которые приезжают на заработки. И поляки, привыкшие, что по-русски говорят только гастарбайтеры, удивлялись, что мы приехали из России. В торговом центре Вроцлава со мной заговорила одна пани, а когда узнала, что я из России, стала вспоминать все русские слова, которые только знает (все поляки старшего поколения учили русский язык в школе и немного его понимают), поздравлять меня с Новым годом и желать счастья.

 

Фото — Ксения Кабанова

Поделиться

Комментарии

Комментариев пока нет

Добавить комментарий:

Имя:

Вы можете получать оповещения о новых комментариях — для этого просто зарегистрируйтесь на сайте или войдите.

Читайте также в рубрике «Туризм»

18+

Телефон: +7 (4932) 41-94-81

Email: ivgazeta@bk.ru
Реклама: igreklama@bk.ru
Подписка: igpodpiska@bk.ru

Нажмите Ctrl+Enter,
чтобы сообщить об опечатке